登入 | 找作品
最快小說網址:zukuks.cc

茅盾傳TXT下載-中長篇-鍾桂松-即時更新

時間:2017-03-11 19:52 /學生小說 / 編輯:仙兒
主角是茅盾,魯迅,烏鎮的小說是《茅盾傳》,它的作者是鍾桂松寫的一本現代勵志、歷史軍事、職場風格的小說,內容主要講述: 5月的一天,茅盾拿著新出版的《文學》翻譯專號到魯迅家裡商量工作。 魯迅告訴茅盾:《文學》出翻譯專號,對作家的翻譯熱情倒是個&#...

茅盾傳

作品長度:中長篇

閱讀指數:10分

更新時間:2016-09-27 03:26

《茅盾傳》線上閱讀

《茅盾傳》精彩章節

5月的一天,茅盾拿著新出版的《文學》翻譯專號到魯迅家裡商量工作。

魯迅告訴茅盾:《文學》出翻譯專號,對作家的翻譯熱情倒是個磁集。魯迅又嘆說:“這幾年來介紹外國文學不像從那樣時興了,譯品的質量也差,翻譯家好像比作家低了一等。其實要真正翻譯好一部名著,不比創作一部小說省。”

茅盾有同,一聽魯迅這話,笑:“這媒婆不如處女。”

過了一會兒,魯迅點點頭,對茅盾說:“我倒有一個想法,我們來辦一個專門登載譯文的雜誌,提一提翻譯的價。這雜誌,譯品要精、要高、印刷也要好。”

茅盾一聽,當即表示贊同,並說:“目作家們有氣沒處使,辦這個雜誌,可以開闢一個新戰場,也能鼓一鼓研究外國文學的空氣。”說到這裡,茅盾一下,又問:“如果這樣,只登翻譯小說麼?”

魯迅似乎有成竹,說:“不,不僅登小說,也登論文、雜、回憶等。”

魯迅看了一眼茅盾,又說:“對了,黎烈文不編《申報。自由談》了,把他也拉來,作為發起人如何?”茅盾點點頭,知黎烈文在層層衙俐下,剛剛向史量才了辭職書,此時正想回湖南老家,正在躊躇未定中。沒等茅盾開,魯迅又說:“發起人算你、我、烈文三個,過幾天有空,我們三個人再碰個頭。”

不久,魯迅、茅盾、黎烈文三人在魯迅家裡正式商議《譯文》事宜,雜誌名稱是黎烈文提出來,魯迅茅盾肯定同意的。並商定由魯迅作《譯文》主編。先與生活書店聯絡。由於魯迅對木刻和外國的繪畫有偏,提出在未來這個雜誌裡,可以多翻印些外國的繪圖和木刻。茅盾擔心成本高,書店老闆不願意。

過幾天,茅盾因為忙而未及時與生活書店聯絡,不料魯迅催得,問辦的展情況如何。於是,茅盾把黃源推薦給魯迅,並要黃源與生活書店徐伯聽聯絡一下。

經黃源聯絡,生活書店表示願意出版《譯文》,並把生活書店“先試辦三期,不給稿費和編輯費,若銷路好,再訂同補算”的條件告訴魯迅,不料魯迅一應承,並戊林地說:“就照他們的條件辦,頭上三期,我們三個發起人盡義務包辦了。”

並讚揚生活書店“他們還算有魄的,其他書店恐怕更不願意出版了。”並由魯迅提議《譯文》編輯人用黃源的名字。

實際終審把關是魯迅。

創刊號十分順利,於1934年9月如期出版。茅盾積極支援、扶持《譯文》,在《譯文》這個園地裡傾注了不少心血。他在《譯文》雜誌上,共發表小說13篇、譯評12篇,來把這些譯文結集,題名《桃園》出版。

然而,到1935年下半年,內部發生一件不愉的事,使茅盾在內部的縫中作艱難的努。這一年的8月底,鄒韜奮回國,看到生活書店經理徐伯聽社蹄不好,讓他休息,並讓海鹽人畢雲程代理。畢雲程代理經理,對此之徐伯聽與《譯文》雜誌同意魯迅建議出版一譯文叢書一事,不知情。

所以一聽說到叢書事,表示不能接受,認為生活書店已在印行鄭振鐸編的《世界文庫》,現在又要印行譯文叢書,是生活書店內部自相矛盾競爭,經濟負擔也不行。鄒韜奮也認為畢雲程有理,把這個意見告訴黃源,生活書店不同意出版譯文叢書。對魯迅絕對尊重的黃源,見譯文叢書不能在生活書店出,只好去找老友吳朗西、巴金的文化生活出版社。文化生活出版社表示同意。不料,生活書店知這件事,十分惱火,認為黃源在背調花,並認為要去其他出版社出,必須生活書店同意才行。當時,魯迅知這件事,十分惱火。

9月17,生活書店在新亞公司宴請茅盾、魯迅、鄭振鐸、胡愈之、傅東華。

生活書店是鄒韜奮、畢雲程。黃源沒有被邀請。所以,宴會剛開始。

畢雲程客氣一番就說到正事上,說:“《譯文》仍請魯迅編輯,而不是黃源”。

乍一聽,似乎是看重魯迅,但實際上是要撤換黃源。無視發起人的意見,格剛烈的魯迅一聽這話,十分生氣,筷子一放,板起臉,說:“這是吃講茶的辦法!”站起來,頭也不回地離席而去。一時,大家面面相覷,不知怎麼辦才好,不歡而散。

第二天,魯迅又約了黎烈文、茅盾、黃源去他家,當面把已與生活書店籤的了,表示如果生活書店要出《譯文》,必須與黃源籤。並要茅盾去通知生活書店。於是茅盾又在中間去奔波了。來,鄭振鐸也為此事的奔波,都沒有成功,《譯文》終於在無法彌刊了。

文壇上的風風雨雨,給茅盾帶來困。他一方面要和國民迫作鬥爭,用各種辦法表明自己的主張、觀點;另一方面在目標都是為了同一戰鬥的提下,又要調解左翼文壇內部的關係,同心協地工作。在複雜的人事關係中,茅盾仍奮創作,寫出了一批有影響、有價值的作品和文章。

為了對付國民的檢查,茅盾用“風、蘭、莆、曼、惠、江、丙、明”

等新筆名,在《文學》第二捲上寫了書評、作家論等大量評論文章,同時又旗幟鮮明地參加“小品文論戰”、“大眾語論戰”“偉大作品產生問題的討論”、“文學遺產問題”、“翻譯討論”等文壇熱點的論爭。在這中間。茅盾寫的作家論《廬隱論》、《冰心論》、《落華生論》等三篇可謂空谷足音,給讀者耳目一新的覺。《廬隱論》和他早些時寫的《徐志論》一樣,開廬隱研究先河,也“有點總結廬隱一生創作的意味。”茅盾在這一篇作家論中,充分肯定廬隱是五四時代就注意到文學的社會意義的第一個女作家。因此,字裡行間,對廬隱坎坷一生和輝煌成就,作了刻分析和充分肯定,認為廬隱“是被‘五四’的怒從封建的氛圍中掀起來的、覺醒了的一個女。”

“在‘五四’時期的女作家能夠注目在革命的社會題材的,不能不推廬隱是第一人。在廬隱的《海濱故人》集7篇小說裡,她”很注意題材的社會意義。她在自以外的廣大的社會生活中找題材。“廬隱的第二個短篇集《曼麗》,是她從”頹唐中振起的作品,是閃爍著劫的餘焰。“茅盾肯定廬隱作品的風格是”流利自然“,”從不在形式上炫奇鬥巧。“同時,對廬隱的小品文,茅盾也作了充分肯定。在對廬隱作全方位的考察和評論以,使廬隱這位早慧又早逝的五四女作家,得到了應有的公正的評價。

在寫完《廬隱論》之,茅盾接著又寫了《冰心論》,對這位唱著人世的歡娛,“信奉的哲學的女作家,作一番考察,認為冰心這位女作家的作品,一類是描寫人們生活中的苦和樂的;另一類是以自我為中心的,這類作品”在人間不光芒“,”更沒有人注意“。像茅盾這樣全面評價冰心作品的文章,當時還不多,因此,茅盾這篇《冰心論》成為當時文壇引人注目的一篇文章。接著,茅盾又寫了《落華生論》。

在撰寫大量評論、小說時,茅盾又應邀在1934年至35年,為良友畫書公司選編了《新文學大系》小說一集,共選了29位作家的58篇小說,為新文學的第一個10年留下了豐厚的史料。

茅盾編完《新文學大系》之,又準備遷居。新居在信義村四號。由於新居離魯迅家較遠,所以在遷居一天晚上,專門到魯迅家裡告別。

(33 / 80)
茅盾傳

茅盾傳

作者:鍾桂松
型別:學生小說
完結:
時間:2017-03-11 19:52

相關內容
大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 足庫看書網(2026) 版權所有
(繁體版)

站內信箱:mail

足庫看書網 | 當前時間: