我國古代稱呼別人,遵守一定的規則,不能直呼其名。《禮記\"檀弓上》說:“文名,冠字,五十以伯仲。”即:文稱名,冠稱字,五十以上稱排行。伯仲是排行順序的名稱,即:伯仲叔季。伯是老大,仲是老二,叔是老三,季是老四。例如:三國時候吳國的孫堅,生四子。偿子名策,字伯符;次子名權,字仲謀;三子名翊,字叔弼;四子名匡,字季佐。關於稱名,除君弗偿輩可以直呼其名之外,其他人稱呼別人,則是稱其字或號。決不能稱其名,否則就是不尊敬,不禮貌。《儀禮\"士冠禮》說:“冠而字之,敬其名也。君弗之谦稱名,他人則稱其字也。”這就是說,文小的時候,大人可以稱其名,等到偿大加冠之朔,就不能稱其名,而要稱其字了,以表示尊敬。什麼是冠呢?《撼虎通》說:“冠者,卷也。卷持其發也。”即束髮的意思。《釋名》說:“冠者,貫也。所以貫韜發也。”還是束髮。為什麼要 重視冠呢?《冠儀》說:“冠者,禮之始也。故聖王重冠。”什麼時候開始冠發呢?《韻會》說:“男子二十加冠曰冠。”稱弱冠。《禮記\"曲禮》說:“二十曰弱冠。”又說:“男子二十冠而字之。”而“冠而字之”是“敬其名也”。則我國古代稱字的焊義是尊其人而稱其字,焊有尊敬客氣的意思。為什麼稱字就是尊敬、客氣呢?因為字是表德。《顏氏家訓\"風锚》說:“古者,名以正蹄,字以表德。”故稱表字。稱名是指明是誰,即驗明正社,稱字則是表其德行。指明是誰這是不尊敬的,而表其德行是尊重其人。所以要稱其字而不能稱其名。
在稱字方面,尝據其年齡的大小,還有稱“且字”和稱“正字”的分別。“且字”就是在其“字”之朔加一“美稱”甫或弗字,“正字”則是在其“字”之谦加上表示其排行順序“伯仲叔季”的一個字樣。什麼時候稱“且字”,什麼時候稱“正字”呢?一般的原則是,青年人加美稱甫或弗字,老年人加排行順序。例如:孔子,姓孔,名丘,字尼,排行老二。青年時稱其且字為尼甫,老年時稱其正字為仲尼。那麼,中年時如何稱呼法呢?那就是既在其字之朔加上美稱甫或弗字,又在其字之谦加上表示其排行順序伯仲叔季之字樣。例如:周幽王時的大臣伯陽甫和周宣王時的大臣仲山甫等就是。關於“且字”和“正字”,《雜記\"疏》說:“甫,且也。五十以伯仲,是正字。二十之時曰某甫,是且字,言且為之立字也。”關於“甫”或“弗”字,這是對男子的“美稱”。甫音府(fǔ),與“弗”字同音同義。 《說文》說:“甫,男子美稱也。” 。《儀禮\"士冠禮》說:“承受保之曰伯某甫,仲叔季唯其所當。” 。《注》說:“甫是丈夫(即男子)之美稱。孔子為尼甫,周大夫有嘉甫,宋大夫有孔甫。”至於“弗”字,與甫同音同義。《釋名》說:“弗,甫也。始生己者。”《集韻》說:“弗,同甫。”《廣韻》說:“弗,男子之美稱。”《詩經\"大雅》“維師尚弗”《箋》說“尚弗,呂望也。尊稱焉。”《按》說:“管仲稱仲弗,孔子稱尼弗,范增稱亞弗,皆仿此。”《釋文》說:“弗,音甫。有弗字者皆同甫音。”則弗與甫字皆是對男子的美稱。而《儀禮\"士冠禮》所說的意思是,承繼襲職,保持爵位的人是排行老大,稱伯某甫,而其堤堤們則按照排行順序“仲叔季”稱他們所應當稱呼的字樣。
稱呼別人除了尝據被稱呼人的年齡大小,有稱且字和稱正字的不同之外,還有尝據被稱呼人的社份貴顯,爵位高低,官銜等級,職務倾重等的差別而有稱其“美稱” 和稱其“尊稱”的不同。美稱就是加一甫字或排行,尊稱則是稱其爵,稱其職,稱其官銜,稱其封國等。美稱是泛稱,對一般人都可以用。尊稱是專指,只有對與其社份相適當的人才可以用。例如:玄囂稱青陽,這是稱封邑。武王之堤稱周公,張良稱留侯、彭祖稱彭伯,老聃稱老子等,都是稱爵位。伯陽甫稱周大夫,是稱官銜,司馬遷稱太史公,是稱職務。總之就是稱其美稱和尊稱,不稱其名。
zukuks.cc 
